{"id":1053,"date":"2022-08-25T13:38:45","date_gmt":"2022-08-25T13:38:45","guid":{"rendered":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/?p=1053"},"modified":"2022-08-25T13:38:48","modified_gmt":"2022-08-25T13:38:48","slug":"diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/","title":{"rendered":"<strong>Diferencias entre int\u00e9rprete y traductor jurado<\/strong>"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfC\u00f3mo encontrar un int\u00e9rprete o un traductor jurado cualificado en Alemania? Y, \u00bfen qu\u00e9 se diferencian?<\/h2>\n\n\n\n<p>En ocasiones, algunos clientes han acudido a m\u00ed ya que han recibido una <strong>hoja informativa<\/strong> del <strong>registro civil<\/strong> para abrir expediente matrimonial, en el que se indica que necesitar\u00e1n de los servicios de <strong>un interprete jurado u oficial (vereidigter <u>Dolmetscher)<\/u> para la traducci\u00f3n jurada del espa\u00f1ol al alem\u00e1n<\/strong> de la documentaci\u00f3n necesaria para poder contraer matrimonio. Esto no es del todo correcto, ya que no todos los int\u00e9rpretes traducen. Tambi\u00e9n hay traductores autorizados o habilitados por los tribunales alemanes que trabajan a tiempo completo en traducciones certificadas u oficiales. Por lo tanto, si en la oficina del registro civil (Standesamt) le han recomendado que traduzca sus documentos a trav\u00e9s de un int\u00e9rprete, en realidad se trata de un <strong><u>traductor<\/u><\/strong> <strong>jurado, autorizado o certificado<\/strong> (que, por supuesto, puede ser al mismo tiempo un int\u00e9rprete, pero no tiene por qu\u00e9 serlo).<\/p>\n\n\n\n<p>A menudo recibo consultas de clientes, por ejemplo, por correo electr\u00f3nico, en las que afirman que buscan un <strong>traductor jurado de espa\u00f1ol-alem\u00e1n<\/strong>. Cuando intento averiguar qu\u00e9 es lo que necesitan exactamente, me doy cuenta de que muchos necesitan este servicio para una <strong>cita en una notar\u00eda<\/strong> o en <strong>el registro civil<\/strong>. En estas ocasiones, <strong>no se necesitar\u00eda un <u>traductor<\/u> jurado de espa\u00f1ol, sino un <u>int\u00e9rprete<\/u> de espa\u00f1ol.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfCu\u00e1l es la diferencia entre un traductor y un int\u00e9rprete?<\/h2>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\"><p><strong>Resumiendo: el traductor trabaja por escrito mientras que el int\u00e9rprete lo hace de forma oral.<\/strong><\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>El <strong>traductor<\/strong> traduce un documento de una lengua a otra. Si es <strong>un traductor jurado<\/strong>, <strong>un traductor certificado o un traductor oficial<\/strong>, lo que hace es confirmar la exactitud e integridad de la traducci\u00f3n. Se trata entonces de una <strong>traducci\u00f3n <u>certificada<\/u><\/strong>, tambi\u00e9n conocida com\u00fanmente como <strong>traducci\u00f3n jurada<\/strong> o <strong>traducci\u00f3n oficial<\/strong>. Estas traducciones pueden ser realizadas por <strong>traductores especialmente autorizados, jurados o certificados<\/strong> por un tribunal alem\u00e1n y la designaci\u00f3n puede variar seg\u00fan el Estado federal (erm\u00e4chtigter \u00dcbersetzer, vereidigter \u00dcbersetzer, beeidigter \u00dcbersetzer). A pesar de ello, las traducciones realizadas por estos profesionales <strong>son v\u00e1lidas en todo el pa\u00eds.<\/strong> Ya que el traductor trabaja por escrito, su trabajo <strong>no se encuentra ligado a ning\u00fan lugar<\/strong> en concreto. Puede recibir los <strong>documentos por correo electr\u00f3nico<\/strong>, traducirlos y sellarlos, y despu\u00e9s escanear los documentos y enviar los originales al cliente por correo postal.<\/p>\n\n\n\n<p>En cambio, el int\u00e9rprete acompa\u00f1a al cliente, por ejemplo, <strong>a una cita ante un notario<\/strong>, al <strong>registro civil para la celebraci\u00f3n de un matrimonio<\/strong> o a <strong>una vista judicial<\/strong>. Traduce <strong>oralmente<\/strong> lo que dice el notario, el funcionario o el juez de una lengua a otra. A menudo traduce de forma <strong>bilateral<\/strong>, es decir, en ambas direcciones ling\u00fc\u00edsticas, por ejemplo, del espa\u00f1ol al alem\u00e1n y viceversa. Por lo tanto, el trabajo de un int\u00e9rprete, a diferencia del de un traductor, suele estar ligado a un lugar (a excepci\u00f3n de la interpretaci\u00f3n telef\u00f3nica o remota). Los int\u00e9rpretes suelen ser nombrados por un tribunal, <strong>generalmente jurado<\/strong>s o <strong>nombrados p\u00fablicamente<\/strong>. En este caso, la designaci\u00f3n puede variar seg\u00fan el Estado federal.<\/p>\n\n\n\n<p>Muchos profesionales combinan la traducci\u00f3n y la interpretaci\u00f3n. Sin embargo, no todos los traductores est\u00e1n autorizados autom\u00e1ticamente como int\u00e9rpretes. En mi caso, <strong>soy traductora del idioma espa\u00f1ol autorizada por el Tribunal Regional Superior de Colonia, pero no ejerzo como int\u00e9rprete.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfC\u00f3mo encontrar un int\u00e9rprete o traductor jurado de espa\u00f1ol?<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Por un lado, <strong>si busca un traductor de espa\u00f1ol<\/strong>, <strong><u>no necesariamente<\/u><\/strong> tiene que encontrar a alguien que se encuentre <strong>cerca de usted<\/strong>. Puede enviar los documentos al traductor por <strong>correo electr\u00f3nico<\/strong> o <strong>por correo postal<\/strong>. Desde mi punto de vista, los documentos son m\u00e1s f\u00e1ciles de tramitar por correo electr\u00f3nico. A continuaci\u00f3n, <strong>recibir\u00e1 el documento original con el sello y firma por correo<\/strong> (yo lo env\u00edo por correo certificado).<\/p>\n\n\n\n<p>Por otro lado, <strong>si busca un int\u00e9rprete de espa\u00f1ol<\/strong>, debe <strong>asegurarse de encontrar a alguien que est\u00e9 ubicado cerca de usted.<\/strong> Es comprensible que los int\u00e9rpretes cobren gastos de desplazamiento a las citas, as\u00ed como por el tiempo que esto los lleve. Adem\u00e1s, los int\u00e9rpretes deben prepararse previamente para las interpretaciones, y esto tambi\u00e9n supone tiempo de trabajo. De esta manera, los notarios y los tribunales deben proporcionar al int\u00e9rprete los documentos del caso con antelaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Encontrar un proveedor de servicios ling\u00fc\u00edsticos en Internet<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">1. <strong>Base de datos de int\u00e9rpretes y traductores de las administraciones judiciales estatales<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Enlace a la base de datos: <a href=\"http:\/\/www.justiz-dolmetscher.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">http:\/\/www.justiz-dolmetscher.de\/<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>En esta base de datos figuran pr\u00e1cticamente, <strong>todos los int\u00e9rpretes y traductores jurados o autorizados por los tribunales en Alemania<\/strong>. En la barra de b\u00fasqueda se pueden introducir datos como la direcci\u00f3n del ling\u00fcista o el estado federal en el que el int\u00e9rprete ha prestado juramento. Adem\u00e1s, puede buscar int\u00e9rpretes o traductores en concreto.<\/p>\n\n\n\n<p>Desventaja de la web: la informaci\u00f3n disponible en la web no siempre est\u00e1 actualizada, es decir, aparecen traductores e int\u00e9rpretes cuya autorizaci\u00f3n o juramento sigue siendo v\u00e1lido, pero que ya no ejercen la profesi\u00f3n en la actualidad.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">2. Buscar en la base de datos de la BD\u00dc \u2013 Asociaci\u00f3n de Int\u00e9rpretes y Traductores<\/h3>\n\n\n\n<p>Una buena opci\u00f3n, es tambi\u00e9n, realizar una b\u00fasqueda en la base de datos de la Asociaci\u00f3n Profesional de Int\u00e9rpretes y Traductores. <strong>Los t\u00edtulos profesionales de int\u00e9rprete y traductor no est\u00e1n protegidos (lamentablemente).<\/strong> Esto quiere decir que, en principio, cualquiera podr\u00eda nombrarse traductor o int\u00e9rprete. <strong>Sobre todo, si el traductor que busca no tiene que ser traductor jurado o certificado<\/strong>. De esta manera, <strong>la afiliaci\u00f3n a la BD\u00dc<\/strong> (o tambi\u00e9n asociaci\u00f3n profesional pertinente) supone <strong>un sello de calidad<\/strong>. La BD\u00dc comprueba las cualificaciones de todos sus miembros y s\u00f3lo acepta a los que tienen formaci\u00f3n, ex\u00e1menes o t\u00edtulos pertinentes y\/o experiencia profesional en el sector.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">3. <strong>B\u00fasqueda a trav\u00e9s de la BD\u00dc Bundesverband der \u00dcbersetzer und Dolmetscher <\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>El enlace para buscar en la base de datos de la <strong>Asociaci\u00f3n federal de traductores e int\u00e9rpretes <\/strong>es el siguiente: <\/p>\n\n\n\n<p><strong><a href=\"https:\/\/suche.bdue.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/suche.bdue.de\/<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">3. <strong>B\u00fasqueda a trav\u00e9s de la DV\u00dcD \u2013 Deutscher Verband der freien \u00dcbersetzer und Dolmetscher e.V.<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><strong>La Asociaci\u00f3n Alemana de Traductores e Int\u00e9rpretes Aut\u00f3nomos <\/strong>es <strong>asociaci\u00f3n profesional<\/strong> donde puede encontrar traductores e int\u00e9rpretes a trav\u00e9s de su presencia en l\u00ednea en el siguiente enlace.<\/p>\n\n\n\n<p><strong><a href=\"https:\/\/sprachdienstleister.dvud.de\/fuer-auftraggeber\/alle-mitglieder\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/sprachdienstleister.dvud.de\/fuer-auftraggeber\/alle-mitglieder\/<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>___________________________________________________________________________________________________<\/p>\n\n\n\n<p>Existen <strong>otras asociaciones profesionales<\/strong>, pero para enumerar cada una de ellas necesitar\u00edamos otro art\u00edculo mucho m\u00e1s extenso que este.<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, es posible, realizar una b\u00fasqueda a trav\u00e9s de Google. Sin embargo, recomiendo recurrir a un <strong>traductor aut\u00f3nomo<\/strong> directamente en lugar de contactar con una agencia. Con el traductor aut\u00f3nomo tendr\u00e1 la posibilidad de establecer un <strong>contacto directo<\/strong> en lugar de conversar con un gestor de proyectos o una secretaria. Puede <strong>aclarar sus dudas directamente<\/strong>, y <strong>el traductor tambi\u00e9n podr\u00e1 comunicarse<\/strong> directamente con usted en caso de que lo necesite. Adem\u00e1s, el <strong>precio<\/strong> que usted paga por la traducci\u00f3n llega \u00edntegramente al traductor y no se ve incrementado por las <strong>comisiones de las agencias<\/strong>. Claro que esto es meramente mi opini\u00f3n. En su caso particular, puede ser que trabajar con una agencia le aporte unas ventajas que un traductor aut\u00f3nomo no pueda ofrecerle.<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n puede utilizar la <strong>b\u00fasqueda de Google \u201cLugares\u201d<\/strong> para encontrar a un profesional cerca de usted, en caso de que as\u00ed lo prefiera.<\/p>\n\n\n\n<p>Si busca un int\u00e9rprete o traductor para un \u00e1rea en la que no ofrezco mis servicios, estar\u00e9 encantada de ayudarle a encontrar uno o de recomendarle a un compa\u00f1ero.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bf<\/strong>Necesitas una traducci\u00f3n jurada del espa\u00f1ol al alem\u00e1n o viceversa?<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Para traducciones certificadas (\u201ctraducciones juradas\u201d \/ traducciones oficiales) en los idiomas alem\u00e1n &lt;&gt; espa\u00f1ol, estoy a su disposici\u00f3n a trav\u00e9s de <\/strong><a href=\"mailto:post@sarah-schneider.eu\"><strong>post@sarah-schneider.eu<\/strong><\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre los <strong>servicios de los que puedo encargarme<\/strong>, acceda <strong>aqu\u00ed.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Puede encontrar explicaciones generales sobre las traducciones juradas<a href=\"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/blog-todo-sobre-traducciones-certificadas\/page\/2\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"> aqu\u00ed<\/a>.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Espero tu llamada o correo electr\u00f3nico.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Imagen:<\/strong> <a href=\"https:\/\/pixabay.com\/de\/users\/monikap-2515080\/?utm_source=link-attribution&amp;utm_medium=referral&amp;utm_campaign=image&amp;utm_content=1661731\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">MonikaP<\/a>, Pixabay<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Aqu\u00ed te explicamos si necesitas un int\u00e9rprete o un traductor y como encontrar al profesional que mejor se adapte a tus necesidades. <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1057,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13,23,6,20],"tags":[],"class_list":["post-1053","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-beeidigte-uebersetzung","category-interprete-jurado","category-traduccion-jurada","category-vereidigter-dolmetscher"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Diferencias entre int\u00e9rprete y traductor jurado<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\u00bfCu\u00e1l es la diferencia entre un traductor y un int\u00e9rprete? \u00bfY c\u00f3mo encuentro un traductor\/int\u00e9rprete para el alem\u00e1nespa\u00f1ol cualificado\/jurado?\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Diferencias entre int\u00e9rprete y traductor jurado\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00bfCu\u00e1l es la diferencia entre un traductor y un int\u00e9rprete? \u00bfY c\u00f3mo encuentro un traductor\/int\u00e9rprete para el alem\u00e1nespa\u00f1ol cualificado\/jurado?\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sarah Schneider Sprachdienste - Servicios Ling\u00fc\u00edsticos\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-08-25T13:38:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-08-25T13:38:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/wp-content\/uploads\/school-g93077a682_1920.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1440\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Sarah Schneider, M.A., erm\u00e4chtigte \u00dcbersetzerin f\u00fcr die spanische Sprache\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Sarah Schneider, M.A., erm\u00e4chtigte \u00dcbersetzerin f\u00fcr die spanische Sprache\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Sarah Schneider, M.A., erm\u00e4chtigte \u00dcbersetzerin f\u00fcr die spanische Sprache\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/3574b8852bc10be824ce67f91f973c94\"},\"headline\":\"Diferencias entre int\u00e9rprete y traductor jurado\",\"datePublished\":\"2022-08-25T13:38:45+00:00\",\"dateModified\":\"2022-08-25T13:38:48+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/\"},\"wordCount\":1441,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/school-g93077a682_1920.jpg\",\"articleSection\":[\"Beeidigte \u00dcbersetzung\",\"Int\u00e9rprete jurado\",\"Traducci\u00f3n jurada\",\"Vereidigter Dolmetscher\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/\",\"name\":\"Diferencias entre int\u00e9rprete y traductor jurado\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/school-g93077a682_1920.jpg\",\"datePublished\":\"2022-08-25T13:38:45+00:00\",\"dateModified\":\"2022-08-25T13:38:48+00:00\",\"description\":\"\u00bfCu\u00e1l es la diferencia entre un traductor y un int\u00e9rprete? \u00bfY c\u00f3mo encuentro un traductor\\\/int\u00e9rprete para el alem\u00e1nespa\u00f1ol cualificado\\\/jurado?\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/school-g93077a682_1920.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/school-g93077a682_1920.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1440,\"caption\":\"Mo\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Diferencias entre int\u00e9rprete y traductor jurado\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/\",\"name\":\"Sarah Schneider Sprachdienste - Servicios Ling\u00fc\u00edsticos\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"Sarah Schneider Sprachdienste\",\"alternateName\":\"sprachdienste\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/logo-alem_C3_A1-optimizado.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/wp-content\\\/uploads\\\/logo-alem_C3_A1-optimizado.png\",\"width\":636,\"height\":244,\"caption\":\"Sarah Schneider Sprachdienste\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/3574b8852bc10be824ce67f91f973c94\",\"name\":\"Sarah Schneider, M.A., erm\u00e4chtigte \u00dcbersetzerin f\u00fcr die spanische Sprache\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/0a4d97181d7039e5ef62d7e5f95f647b95dbec3d21f21bcc6765232192c12e09?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/0a4d97181d7039e5ef62d7e5f95f647b95dbec3d21f21bcc6765232192c12e09?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/0a4d97181d7039e5ef62d7e5f95f647b95dbec3d21f21bcc6765232192c12e09?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Sarah Schneider, M.A., erm\u00e4chtigte \u00dcbersetzerin f\u00fcr die spanische Sprache\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/sarah-schneider-sprachdienste.de\\\/es\\\/author\\\/sarahtarjetavirtual\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Diferencias entre int\u00e9rprete y traductor jurado","description":"\u00bfCu\u00e1l es la diferencia entre un traductor y un int\u00e9rprete? \u00bfY c\u00f3mo encuentro un traductor\/int\u00e9rprete para el alem\u00e1nespa\u00f1ol cualificado\/jurado?","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Diferencias entre int\u00e9rprete y traductor jurado","og_description":"\u00bfCu\u00e1l es la diferencia entre un traductor y un int\u00e9rprete? \u00bfY c\u00f3mo encuentro un traductor\/int\u00e9rprete para el alem\u00e1nespa\u00f1ol cualificado\/jurado?","og_url":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/","og_site_name":"Sarah Schneider Sprachdienste - Servicios Ling\u00fc\u00edsticos","article_published_time":"2022-08-25T13:38:45+00:00","article_modified_time":"2022-08-25T13:38:48+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1440,"url":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/wp-content\/uploads\/school-g93077a682_1920.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Sarah Schneider, M.A., erm\u00e4chtigte \u00dcbersetzerin f\u00fcr die spanische Sprache","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Sarah Schneider, M.A., erm\u00e4chtigte \u00dcbersetzerin f\u00fcr die spanische Sprache","Tiempo de lectura":"8 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/"},"author":{"name":"Sarah Schneider, M.A., erm\u00e4chtigte \u00dcbersetzerin f\u00fcr die spanische Sprache","@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/#\/schema\/person\/3574b8852bc10be824ce67f91f973c94"},"headline":"Diferencias entre int\u00e9rprete y traductor jurado","datePublished":"2022-08-25T13:38:45+00:00","dateModified":"2022-08-25T13:38:48+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/"},"wordCount":1441,"publisher":{"@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/wp-content\/uploads\/school-g93077a682_1920.jpg","articleSection":["Beeidigte \u00dcbersetzung","Int\u00e9rprete jurado","Traducci\u00f3n jurada","Vereidigter Dolmetscher"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/","url":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/","name":"Diferencias entre int\u00e9rprete y traductor jurado","isPartOf":{"@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/wp-content\/uploads\/school-g93077a682_1920.jpg","datePublished":"2022-08-25T13:38:45+00:00","dateModified":"2022-08-25T13:38:48+00:00","description":"\u00bfCu\u00e1l es la diferencia entre un traductor y un int\u00e9rprete? \u00bfY c\u00f3mo encuentro un traductor\/int\u00e9rprete para el alem\u00e1nespa\u00f1ol cualificado\/jurado?","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/#primaryimage","url":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/wp-content\/uploads\/school-g93077a682_1920.jpg","contentUrl":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/wp-content\/uploads\/school-g93077a682_1920.jpg","width":1920,"height":1440,"caption":"Mo"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/diferencias-entre-interprete-y-traductor-jurado\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Diferencias entre int\u00e9rprete y traductor jurado"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/#website","url":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/","name":"Sarah Schneider Sprachdienste - Servicios Ling\u00fc\u00edsticos","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/#organization","name":"Sarah Schneider Sprachdienste","alternateName":"sprachdienste","url":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/wp-content\/uploads\/logo-alem_C3_A1-optimizado.png","contentUrl":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/wp-content\/uploads\/logo-alem_C3_A1-optimizado.png","width":636,"height":244,"caption":"Sarah Schneider Sprachdienste"},"image":{"@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/#\/schema\/person\/3574b8852bc10be824ce67f91f973c94","name":"Sarah Schneider, M.A., erm\u00e4chtigte \u00dcbersetzerin f\u00fcr die spanische Sprache","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0a4d97181d7039e5ef62d7e5f95f647b95dbec3d21f21bcc6765232192c12e09?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0a4d97181d7039e5ef62d7e5f95f647b95dbec3d21f21bcc6765232192c12e09?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0a4d97181d7039e5ef62d7e5f95f647b95dbec3d21f21bcc6765232192c12e09?s=96&d=mm&r=g","caption":"Sarah Schneider, M.A., erm\u00e4chtigte \u00dcbersetzerin f\u00fcr die spanische Sprache"},"sameAs":["https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de"],"url":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/author\/sarahtarjetavirtual\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1053","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1053"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1053\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1059,"href":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1053\/revisions\/1059"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1057"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1053"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1053"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/sarah-schneider-sprachdienste.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1053"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}