Sie möchten eine beglaubigte Übersetzung in Spanien vorlegen? Dabei ist zu beachten, dass die Übersetzung in bestimmten Fällen von einem in Spanien vereidigten Übersetzer angefertigt werden muss. Ich bin vom spanischen Außenministerium vereidigt und helfe Ihnen gern weiter.
Beglaubigte Übersetzung mit qualifizierter elektronischer Signatur
Sie möchten Ihre beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch gern in digitaler Ausführung mit erweiterter elektronischer Signatur bestellen? Erfahren Sie hier, ob das in Ihrem Fall möglich ist.
Leitfaden zum Einscannen von Dokumenten für beglaubigte Übersetzungen
Leitfaden zum Einscannen von Dokumenten für beglaubigte Übersetzungen
Polizeiliches Führungszeugnis zur Vorlage im Ausland
Wo beantrage ich das Führungszeugnis zur Vorlage im spanischsprachigen Ausland? Brauche ich für mein Führungszeugnis zur Vorlage in einem spanischsprachigen Land eine Apostille? Wie und wo bekomme ich die Apostille? Hier findest du die Antworten!
Qualifikationsnachweis für ermächtigte und vereidigte Übersetzer
Woher weiß ich, dass der Übersetzer, den ich ausgewählt habe, auch qualifiziert ist, um die beglaubigte Übersetzung in meinem speziellen Fall anzufertigen?
Apostillen und Legalisationen
Diesen Wegweiser zum Thema Unteschriftsbeglaubigung für Notariate und Rechtsanwaltskanzleien habe ich gemeinsam mit Elena Sotres Zapatero, Juristische Fachübersetzerin, Dipl. Univ. Volkswirtschaftslehre und Rechtswissenschaften, in der Neuen Juristischen Wochenzeitschrift des Verlags C.H.BECK oHG veröffentlicht. In diesem Artikel geben wir Rechtsanwälten und Notaren einen praktischen Wegweiser an die Hand, um sich im Dschungel der Unterschriftsbeglaubigungen für die […]
Vorlage behördlicher, gerichtlicher und notarieller Urkunden im Ausland
Sie sind als Notar oder Rechtsanwalt in Deutschland tätig und Ihr Mandant muss eine in Deutschland ausgestellte behördliche, gerichtliche oder notarielle Urkunde im spanischsprachigen Ausland vorlegen? Dabei gilt es einiges zu beachten, je nachdem, wo die Urkunde vorgelegt werden soll.
Beglaubigte Übersetzung von Abschlüssen Spanisch – Deutsch
Die beglaubigte Übersetzung Spanisch – Deutsch als Grundlage für die Anerkennung von spanischen und lateinamerikanischen Hochschulabschlüssen – Welche Grundsätze und Regeln gelten für die beglaubigte Übersetzung Spanisch – Deutsch von Abschlüssen, Titeln, Zeugnissen und Graden? Werden Noten umgerechnet? Entspricht mein „Bachillerato“ dem „Abitur“? Erfahren Sie hier mehr.
Vereidigter Dolmetscher oder beeidigter Übersetzer?
Wie finde ich einen qualifizierten vereidigten Dolmetscher oder beeidigten Übersetzer? Und was ist eigentlich der Unterschied? Bisweilen kommen Kunden auf mich zu, die zur Anmeldung der Eheschließung vom Standesamt ein Merkblatt erhalten haben, auf dem steht, dass sie sich für die beglaubigte Übersetzung Spanisch > Deutsch (dort ab und an genannt vereidigte Übersetzung) einen beeidigten […]
Beglaubigte Übersetzung Gründungsurkunde
Sie möchten eine Gründungsurkunde eines spanischen Unternehmens beglaubigt in die deutsche Sprache übersetzen? Als Fachübersetzerin für juristische Texte helfe ich Ihnen gerne weiter.