¿Qué es una copia compulsada? ¿Dónde la consigo? Y, ¿Cúanto cuesta? ¿Me la puede hacer el traductor? ¿Es más barato en el Bürgeramt o en el notario?
Traducción jurada de un certificado de nacimiento
Autora y traducción: Sarah Schneider, traductora oficial (Tribunal Superior de Colonia). Revisión: Ana Abad, Transcreat S.L. Contacto y presupuesto: post@sarah-schneider.eu Traducción certificada, traducción jurada o traducción oficial de un certificado de nacimiento El ertificado de nacimiento según el país de expedición, se denomina acta de nacimiento, partida de nacimiento, registro de nacimiento, registro civil de […]
Traducción de la apostilla al alemán
La Apostilla de La Haya – ¿dónde la consigo y debo traducirla? Autora y traducción: Sarah Schneider, traductora oficial (Tribunal Superior de Colonia). Revisión: Ana Abad, Transcreat S.L. Contacto: post@sarah-schneider.eu ¿Qué es una apostilla? La apostilla es un tipo de legalización que emite la autoridad competente del país en el que se ha expedido el […]
Traducción jurada
La traducción certificada, traducción jurada o traducción oficial en Alemania Autora: Sarah Schneider, traductora oficial habilitada por el Tribunal Superior Regional (OLG) de Colonia, Alemania para la lengua española (OLG Köln). Revisión: Ana Abad, Transcreat S.L. Contacto: post@sarah-schneider.eu ¿Qué es una traducción jurada? Los tres términos traducción jurada, traducción certificada y traducción oficial hacen referencia […]
Traducción certificada Español – Alemán para el reconocimiento de profesiones médicas en Alemania
¿Eres médico y quieres iniciar proceso de la homologación de tu título en Alemania? ¿No sabes qué documentos necesitas presentar y como obtener las copias compulsadas y las traducciones juradas? Tengo mucha experiencia en la traducción jurada de certificados para el reconocimiento de profesiones médicas y te ayudo encantada.
Traducción oficial de certificados de matrimonio y libros de familia
Muchos clientes me piden presupuesto para la traducción certificada o traducción oficial traducción jurada de su certificado de matrimonio o libro de familia del español al alemán.
Aquí te explicamos cuando es necesario traducir un certificado de matrimonio y cuando podemos optar por pedir uno plurilingüe.
Traducción certificada español-alemán en Munich – München
Como traductora habilitada por un Tribunal alemán elaboro traducciones juradas del español al alemán para los clientes en toda Alemania, por ejemplo para hispanohablantes residentes en Munich y sus alrededores.
Traducción oficial de español a alemán en Hamburgo – Hamburg
Si vive en Hamburgo y sus alrededores y necesita una traducción certificada del español al alemán, le ayudo encantada. Soy traductora oficial para el castellano y el alemán. Mis traducciones pueden presentarse ante cualquier autoridad, organismo público, juzgado o tribunal en Alemania.
Traducción jurada del alemán al español
Conoce todo lo que tenemos que tener en cuenta a la hora de presentar una traducción jurada del alemán al español en el extranjero o en un consulado/una embajada: autentificación de firma del traductor.
