
Traducción jurada
Los tres términos “traducción jurada”, “traducción oficial” y “traducción certificada” hacen referencia a traducciones en las que al final de la traducción se certifican la exactitud y la integridad de la traducción anterior.
Los tres términos “traducción jurada”, “traducción oficial” y “traducción certificada” hacen referencia a traducciones en las que al final de la traducción se certifican la exactitud y la integridad de la traducción anterior.
¿Qué es una apostilla? ¿Dónde y como la solicito? ¿Hay que traducirla también, o no es necesario?
Traducción jurada de un certificado de nacimiento, acta de nacimiento, registro civil de nacimiento – como encargar la traducción y cuando no hace falta traducir
En este artículo explicamos qué es una copia compulsada (beglaubigte Kopie), donde la podemos conseguir en Alemania, aunque el documento esté redactado en castellano, y explicamos cuando se elabora la traducción jurada a base de la copia compulsada y no del original.