Sello para traducción jurada

Traducción jurada de contratos español-alemán

Traducción oficial para sus contratos privados español – alemán

Si necesita la traducción jurada u oficial de un contrato del español al alemán o viceversa, estaré encantada de ayudarle ya que soy traductora autorizada por un Tribunal alemán, en concreto el Tribunal Superior Regional de Colonia (OLG Köln). Podría tratarse, por ejemplo, de un contrato de alquiler o un contrato de arrendamiento. También puede ser un contrato de compra de bienes inmuebles, un contrato notarial, un contrato de compraventa de un vehículo o un contrato de servicios, entre otros. Este tipo de traducción también se denomina traducción jurada, traducción certificada o traducción oficial. Esta traducción puede ser requerida por las autoridades como, por ejemplo, por la Agencia Tributaria. A los traductores que pueden realizar este tipo de traducciones se les denomina traductores autorizados/oficiales, traductores jurados o traductores certificados, así como intérpretes. En el lenguaje cotidiano se les conoce como traductores jurados.

Traducción jurada de contratos para empresas

Para las empresas, traduzco del español al alemán y viceversa, por ejemplo, los estatutos sociales de su sociedad española, latinoamericana o alemana, independientemente de su forma jurídica. También, puedo traducir su acuerdo de accionistas, acuerdo de socios o un contrato de trabajo para sus empleados. Pero también realizo la traducción de cualquier otro contrato o acuerdo.

Mis cualificaciones como traductora especializada en textos jurídicos español-alemán

Soy traductora examinada por la Cámara de Comercio de Dortmund, Alemania (IHK Dortmund) y habilitada por el Tribunal Superior Regional de Colonia. Además, soy traductora especializada en traducciones de textos jurídicos español-alemán. Por ello, estoy inscrita en la lista de especialistas del colegio profesional de la BDÜ para 2020-2021. Trabajo junto con un equipo de hablantes nativos de español y abogados plenamente cualificados que me apoyan en todas mis áreas de trabajo. Por ejemplo, revisan mis traducciones y me asesoran. Además, sigo formándome en este ámbito y asisto con regularidad a los eventos formativos que organiza la ya nombrada asociación de la que soy miembro. Por supuesto que, además, trataré todos sus datos e información de manera estrictamente confidencial. Su contrato estará en buenas manos.

Solicite un presupuesto para la traducción jurada de un contrato del español al alemán

Para poder ofrecerle un presupuesto sin compromiso para la traducción de su contrato del español al alemán, primero necesitaría ver el documento. Para ello, puede enviarme el documento escaneado a mi dirección de correo electrónico. Me pondré en contacto con usted en un plazo de 24 horas y le enviaré un presupuesto. Si desease encargar la traducción, recibirá el original en papel por correo postal a la dirección que nos indique.





    He leído la declaración de protección de datos y la información sobre el tratamiento de mis datos personales y acepto.

    Si contacta conmigo a través del formulario de contacto, por favor compruebe también la carpeta spam de su cuenta de correo.

    Back To Top