Neues Rathaus Hannover

Traducción jurada español ⇄ alemán en Baja Sajonia: para tribunales, autoridades e instituciones

12 de junio de 2025
por Sarah Schneider, M.A., traductora habilitada por el Tribunal Regional de Hannover

En Baja Sajonia, la traducción jurada español ⇄ alemán es un requisito frecuente tanto para trámites oficiales ante las autoridades, tribunales y organismos públicos, como para asuntos privados. Como traductora habilitada por el Tribunal Regional de Hannover (Landgericht Hannover), realizo traducciones oficiales y certificadas, válidas y reconocidas por todas las instituciones públicas de Alemania.

¿Cuándo necesita una traducción jurada español ⇄ alemán?

Una traducción jurada es obligatoria cuando debe presentar documentos oficiales redactados en un idioma extranjero ante autoridades, juzgados o cualquier organismo oficial en Alemania o en el extranjero. Los documentos más comunes incluyen:

  • Certificados de matrimonio o divorcio
  • Partidas de nacimiento, defunción y matrimonio
  • Sentencias y resoluciones judiciales
  • Certificados académicos y títulos universitarios
  • Certificados de trabajo y nóminas
  • Declaraciones fiscales y documentos de herencia (IRPF, impuesto de sociedades)
  • Escrituras notariales, poderes y contratos de compraventa

En Baja Sajonia, las traducciones certificadas se exigen habitualmente en registros civiles, juzgados y tribunales, tribunales, administraciones públicas y agencias tributarias.

Reconocimiento oficial por la administración y la justicia de Baja Sajonia

En Alemania, las traducciones juradas solo pueden ser realizadas por traductores que hayan sido oficialmente habilitados, nombrados o juramentados por un tribunal competente. Como perito-traductor habilitado por el Landgericht Hannover, cumplo con todos los requisitos legales para que sus traducciones sean válidas ante la justicia y las autoridades de Baja Sajonia.

Entre las instituciones de Baja Sajonia que suelen solicitar mis traducciones juradas se encuentran:

  • Registros civiles y oficinas de empadronamiento en Hannover, Braunschweig, Osnabrück, Oldenburg, Göttingen, Wolfsburg, Hildesheim, Salzgitter, Wilhelmshaven, Lüneburg, Delmenhorst, Celle, Emden, Hameln, Cuxhaven, Stade y Wilhelmshaven
  • Juzgados de primera instancia (Amtsgerichte) y tribunales regionales (Landgerichte) de todo Baja Sajonia
  • Administración judicial del estado de Baja Sajonia (Landesjustizverwaltung Niedersachsen)
  • Oficinas de Hacienda (Finanzämter)
  • Oficinas de extranjería y agencias de empleo (Jobcenter)
  • Universidades y centros de estudios superiores

Particularidades de la traducción jurada español ⇄ alemán

La traducción de documentos oficiales de España y América Latina presenta particularidades según el país de origen. Cuento con amplia experiencia en la traducción de documentos de diferentes sistemas jurídicos y administrativos, entre los que destacan:

  • Modelos fiscales españoles (por ejemplo, IRPF, impuesto de sociedades)
  • Escrituras notariales de compraventa de inmuebles en España
  • Testamentos, certificados de herencia y sucesiones
  • Apostillas de La Haya
  • Documentos oficiales de México, Argentina, Colombia, Perú, Chile, Venezuela, Paraguay, Uruguay, Ecuador, República Dominicana, Cuba, y otros países latinoamericanos

Procedimiento para solicitar una traducción jurada

Solicitar su traducción oficial certificada es muy sencillo:

1️⃣ Envíe los documentos escaneados o fotografiados por correo electrónico (consulte aquí las recomendaciones técnicas).
2️⃣ Evaluaré el volumen del trabajo y le enviaré un presupuesto sin compromiso.
3️⃣ Una vez aceptado el encargo y realizado el pago, procederé a realizar la traducción, incluyendo la certificación, firma y sello.
4️⃣ Recibirá la traducción certificada por correo postal, correo electrónico con firma digital o en entrega personal.

Su ventaja: atención personalizada en toda Baja Sajonia

Ya sea que viva en Hannover, Braunschweig, Göttingen, Osnabrück, Oldenburg o Wolfsburg, le ofrezco un servicio profesional de traducción jurada español ⇄ alemán en toda Baja Sajonia. El envío de las traducciones puede realizarse a cualquier lugar de Alemania.

Si tiene dudas sobre los requisitos de las autoridades o tribunales de Baja Sajonia, no dude en consultarme.


¿Necesita una traducción jurada español ⇄ alemán válida en Baja Sajonia?
📧 Contácteme sin compromiso: post@sarah-schneider.eu

Back To Top